Перевод "silent partner" на русский

English
Русский
0 / 30
silentбезмолвный молчаливый тихий беззвучный бессловесный
partnerкомпаньон кавалер партнёр дама партнёрша
Произношение silent partner (сайлонт патно) :
sˈaɪlənt pˈɑːtnə

сайлонт патно транскрипция – 30 результатов перевода

I've never really believed in your so-called business.
I have to go to a sale, track down a silent partner, a collector of Chinese antiques.
He's financing a gallery for me.
Я вообще не верю, что ты занимаешься делами.
Я должен присутствовать при одной продаже, присмотреться к одному коллекционеру китайских древностей.
Он хочет финансировать мою галерею живописи.
Скопировать
Yes, I have.
But I'm just waiting for our silent partner here to translate them into everyday language.
Good morning, Allen.
Похоже на то.
Но я хочу дождаться результатов от своего молчаливого друга, чтобы он озвучил это на более понятном языке.
Доброе утро, Алан.
Скопировать
Okay?
What are you, a silent partner all of a sudden?
- Get me the fuck out of here!
Ясно?
Чего это ты вдруг замолчал?
- Выпустите меня отсюда, мать вашу!
Скопировать
Majolica.
Or as my colleagues here know me - the silent partner in the firm of Purblind, Boothby and Canker.
I am a man of science, sir, as I took you to be.
Маджелика.
Или, как мои коллеги знают меня - теневой партнер в фирме Пурблайна, Бузби и Кэнкера.
Я человек науки, сэр, коим и вас считал.
Скопировать
Who?
The "silent" silent partner.
He's the guilty one, the man with the bank accounts.
Кто?
"Теневой" молчаливый соучастник.
Виноват он, человек со счетами в банке.
Скопировать
Mrs. Keyes share that love?
Danielle is a silent partner in this business.
She thought talk of Kesey and me would be good for trade.
Миссис Кейс разделяла эту любовь?
Даниэлла молчала об этом.
Она думала, поговорить о Кеси и мне было бы неплохо для продажи.
Скопировать
He trusts me, we were in 4-H together. We've known each other since childhood.
I handle sales, he's my silent partner.
He knows, if I get fucked up, I won't drop dime on him. Okay?
Конечно, мы вместе были в "4-Эйч", с детства знакомы.
Я занимаюсь продажами. Он мой "тихий партнер".
Он знает, если я облажаюсь, то не сдам его.
Скопировать
He's the reason, that the joint turned into a shooting spree.
A fucking silent partner?
Tell him!
Это он устроил стрельбу.
А ты че, молчишь то блядь?
Давай, рассказывай!
Скопировать
Mrs Ramirez, I want to thank you for everything, I mean...
When you first put the deal to me about staking me in the store, and being a silent partner, you know
Err...
М-с Рамирез, хочу вас поблагодарить за все...
Когда вы предложили мне долю в торговой лавке, и сделали партнером, моя жена подумала...
Эмм...
Скопировать
That's a my partner, but he no speak.
Oh, that's your silent partner.
Well, anyhow, you wired me about some property.
- Это мой партнер, но он не разговаривает.
- Это ваш молчаливый партнер?
Вы напомнили мне, как обременительно владеть имуществом.
Скопировать
Nick, you're joking.
wonder the Stephens-Macy syndicate was riding high with a special deputy for the state Legislature as a silent
You were in a beautiful position to cover up the syndicate's racket.
Ник, ты шутишь.
Неудивительно, что синдикат Стивенс-Мейси поднялся так высоко, имея депутата законодательного собрания в качестве тайного партнера.
У вас было прекрасная должность, чтобы покрывать дела синдиката.
Скопировать
Why don't we call this what it is?
Your father was a silent partner in F-Note Records. Made sure that the records got airplay, right?
That money bought my house at the Jersey Shore.
- Говори как есть - это наезд.
- Твой отец был теневым партнером в "Эф-Ноут Рекордз", продвигал пластинки в эфир.
- Да, и заработал на дом в Джерси-Шор.
Скопировать
Like Good Humor, except the trucks had bungalow roofs on.
Was Gotti a silent partner in that?
I don't know nothing about that.
- Как "Гуд Хьюмор". Только на этих фургонах были крыши, как у бунгало.
- Готти был его тайным владельцем?
- Нет, ничего такого я не знаю.
Скопировать
What have we got?
Valentina's silent partner.
A Razvan Toscu.
- И что вы выяснили?
- Загадочный партнер Валентины
- Разван Тоску.
Скопировать
Hell, nothin'.
You're gonna want to keep tabs on your investment, The running of the business, but I'm looking for a silent
I've done the research, I've contacted the vendors.
Да ничего!
Вам просто нужно вложить деньги в развитие бизнеса. Но мне нужен молчаливый партнёр.
Я провёл исследования, связался с торговцами.
Скопировать
Now, Hugo, you and your partner have made millions on this.
So who is this silent partner?
Well, he prefers to remain anonymous.
Хьюго, вы с партнером сделали на фильме миллионы.
Так кто ваш таинственный партнер?
Ну, он предпочитает сохранять анонимность.
Скопировать
Or was it German?
TS6 is a silent partner of PassionTV, through Eurosat 2000.
Yeah, that's it.
Как видите, ситуация изменилась.
Канал "Телестрасти" передается с помощью "ТСЛ1" на "Евросат-2000".
Я сейчас вернусь.
Скопировать
I want no interaction with them whatsoever.
This operation is you and me, and I'm the silent partner.
You got any issues with that?
Я не хочу абсолютно никаких с ними контактов.
Это дело только нас с тобой, и я "молчаливый" компаньон.
Тебя все устраивает?
Скопировать
Oaksburg Estates.
I'm a silent partner, so to speak, with some private investors who would like to develop this land into
I believe that's your field of expertise.
Оксбург Истейдс.
Я негласный партнер, так сказать, нескольких частных инвесторов, которые хотели бы построить на этой земле элитные дома под тайм-Шер.
По-моему вы эксперт в этом деле. - Да.
Скопировать
Goro was right.
Curtis Gold was a silent partner in Spire. Flaherty burned him.
That gives Curtis the motive, not Flaherty.
Флаэрти растратил деньги.
- Это мотив Кертиса, не Флаэрти.
Что насчёт дела по бару Кожа и Плётка? Что-то указывает на Шеймуса?
Скопировать
-Bullitt, what are you doing here?
I thought you were gonna be a silent partner.
Oh, I ain't here to work.
-Баллит, что ты тут делаешь?
Я думала, ты будешь спокойным клиентом.
О, я здесь не по работе.
Скопировать
Why not?
Because he's a silent partner in a paving company.
Where?
Почему?
Потому что он негласный совладелец одной дорожной компании.
Где?
Скопировать
We're here to talk about Dansworth Construction.
I'm more... a silent partner now.
Really?
Мы здесь, чтобы поговорить о "Дэнсворт Констракшн".
Я теперь больше... молчаливый партнёр.
В самом деле?
Скопировать
The building is owned by ceylon luxury property development.
Our wto detailee informs us that artigas is a silent partner.
We have to assume mercer is working his own angle here.
Это здание принадлежит фирме, занимающейся элитной недвижимостью в Цейлоне.
Наша торговая организация рассказала, что Артигас отмывает деньги.
Нам надо убедиться, что Мерсер здесь и работает на своём этаже.
Скопировать
- I'd say he still has feelings for you If he gave your name to his p.O.
- Joey was trevor's silent partner.
- He lent trevor the money to start the grow-op.
Я бы сказал, что он еще не забыл вас, иначе вряд ли бы оставил ваше имя своему надзирателю.
Джоуи вложился в дело Тревора.
Он одолжил Тревору деньги, чтобы поднять аптеку.
Скопировать
The profit margin would be split, fifty-fifty.
Your country would handle the manufacturing and distribution I would act as your silent partner.
Please, have a seat.
Сумма прибыли будет поделена 50 на 50
Ваша страна будет заниматься производством и распространением. Я буду действовать как ваш молчаливый партнёр
Пожалуйста
Скопировать
They pay you under the table cash.
Lyla was a silent partner.
You still wanna go with the story that you don't know her?
Они платили вам наличными, мимо кассы.
Лайла была одним из партнёров.
Вы всё ещё хотите придерживаться версии, что не знали её?
Скопировать
And to prove that I am sincere, I would like to invest in your business and support you in making those disgusting-ly happy swings.
You mean like a silent partner?
A silent, invisible, and completely untraceable partner who supports you from far, far away.
А чтобы доказать свою искренность, я бы хотела вложить средства в твое дело и помочь тебе в изготовлении этих отвратительно веселых качелей.
Имеешь ввиду молчаливого партнёра?
Молчаливого, незаметного, и полностью неуловимого партнера, который поддерживает тебя издалека.
Скопировать
Well, maybe some third party wanted a share of their brain game.
Yeah, a silent partner.
Who silenced Eller.
Может, кто-то третий захотел в долю в игре с мозгами.
Да, молчаливый компаньон.
Который заставил Эллера замолчать.
Скопировать
Someone who was willing to grave rob, brain swap and pop a pathologist to cover it all up.
The silent partner.
Hodges, what are you doing?
Кто-то, кто был готов пойти на низкое ограбление, подмену мозга и убийство паталогоанатома, чтобы скрыть все это.
Молчаливый компаньон.
Ходжес, что ты делаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов silent partner (сайлонт патно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы silent partner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайлонт патно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение